نسخة تجريبية — قد تحتوي على أخطاء. نرحب بـملاحظاتك
غ غوتنبرغ أرشيف المجلات العربية القديمة
EN دخول
حساب جديد
ترجمة ملك عام

محاورات أفلاطون

ز
بقلم
زكي نجيب محمود
موقَّع_باسم_صريح
ترجمة: زكي نجيب محمود
سلسلة محاورات أفلاطون — الجزء 23.0
النص الأصلي المصوَّر متاح في الصورة على اليسار

الملخّص

ترجمة لجزء من حوار فيدون لأفلاطون، يصف فيه طبيعة الأرض العليا وخلود الروح عبر صورة كونية رمزية.

القراءة التحليلية الكاملة

النص عبارة عن ترجمة جزئية للحوار الثالث من محاورات أفلاطون الموسوم بـ'فيدون أو خلود الروح'، ويتمحور حول وصف فلسفي-خيالي للأرض العليا: ألوانها الفائقة النقاء، جواهرها غير المفسدة، سكانها ذوي الحواس المُكمَّلة، ومعابدهم التي تتيح التواصل المباشر مع الآلهة. النص يركّز على التباين بين العالم المادي الفاسد والعالم العلوي النقي، وهو جزء من حجة أفلاطونية على خلود الروح عبر استبعاد الفساد المادي كشرط للوجود الحقيقي.

الحجة الرئيسية

الروح خالدة لأنها تنتمي إلى عالم النقاء والكمال الذي لا يخضع للفساد، بخلاف الجسد والأرض الدنيا اللذين تلوثهما العناصر الملحة.

ملاحظة: الجزء المنشور هو ترجمة لمقتطف من حوار فيدون، وليس مقالًا تحليليًّا أو نقديًّا؛ وبالتالي فإن الطابع التوثيقي هو الغالب، مع وجود بعد فلسفي واضح في المضمون المُترجَم. النص ناقص النهاية، لكن بدايته واضحة ومحددة.

الكلمات المفتاحية

الأعلام والكيانات

سجّل للاطلاع على التفاصيل الكاملة

إنشاء الحساب
اقرأ على كيندل

النصّ الكامل

سجّل مجاناً لقراءة النص الكامل لهذا المقال والوصول إلى جميع النصوص المفهرسة.

حلقات السلسلة

عرض الكل →
محاورات أفلاطون 24 حلقة

التعليقات

لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يعلّق!