من الأدب الهندي
الهندي خسرو الدهلويعرضٌ لمقاطع شعرية هندية وفارسية مترجمة، تتمحور حول الحنين والغربة والانفصال عن المحبوب، مع إشارات إلى الطبيعة والسماء والموت كرموز وجودية.
15 نتيجة لـ «خسرو»
عرضٌ لمقاطع شعرية هندية وفارسية مترجمة، تتمحور حول الحنين والغربة والانفصال عن المحبوب، مع إشارات إلى الطبيعة والسماء والموت كرموز وجودية.
يُوثِّق عبد الوهاب عزام حديثًا لـ«الشيخ الخالدي» في مجلسٍ عُقد بالروضة، يتناول فيه مدارس العلم الإسلامية عبر العصور في المشرق (الأناضول، حلب، بغداد، مصر) والمغرب (القيروان، تونس، فاس، مراكش، الأندلس)، مع ذكر علمائها وكتبهم ومواقعها التاريخية.
يتناول المقال شخصية الفردوسي وملحمته الشاهنامة من زوايا أدبية وفلسفية وأخلاقية، مُبرزًا أسباب تقديرها خارج الإطار الفارسي، ومركزًا على أربعة أصول أخلاقية: الإيمان، والواجب، وطهارة القلب، والزهد.
رحلة شخصية لعبد الوهاب عزام من القاهرة عبر إيران (سلطان آباد، همذان، كنكاور، بيستون، كرمانشاهان، قصر شيرين) إلى العراق (خانقين، بغداد، بعقوبة)، تجمع بين الوصف الجغرافي والمعماري والسرد القصصي لأساطير فارسية مثل قصة فرهاد وشيرين، مع لحظات تفاعل ثقافي ووطني.
مقال توثيقي يقدّم سيرة الأمير خسرو، الشاعر والصوفي الهندي الكبير، من ولادته في بطيالي عام 652هـ، ونشأته في دهلي، وارتباطه بعدة سلاطين هنود، ونتاجه الأدبي والفكري، ودوره العسكري، ووفاته، مع نقل نماذج من شعره ورثائه.
مقال يحلل خصائص الفن الفارسي في ضوء تأثيراته الجغرافية والسياسية والتاريخية، مع التركيز على تأثره بالفن الصيني دون فقدان شخصيته، ومقارنته بالفن العربي والأوروبي، ويستعرض أبرز رواده مثل بهزاد وخسرو.
مقال دراسي عن حياة ونتاج الأمير خسرو الشاعر الهندي، يركّز على تنوع أنواع شعره الفارسي والأردية، وتفوقه على شعراء فارس الآخرين في الإتقان والكم، مع عرض لتعريفات الشعر عند فلاسفة وأدباء غربيين ومسلمين، وقائمة تفصيلية لأعماله المنظومة والنثرية.
قصيدة غزلية تأمُّلية تصف البدر كرمز للجمال والكمال، وتدمج بين الصورة الفلكية والذاتية العاطفية، مع فقرة شعرية موسومة بـ«حياة قرچي ونترز» تحكي عن حبٍّ مثاليٍّ وانتظارٍ صبور.
دراسة تحليلية لشعر الأمير خسرو الهندي، تركّز على أبعاده الفنية والرمزية، خاصة في مفاهيم الحب والخيال والاتصال بين الطبيعة والروح، مع استشهادات واسعة من ديوانه ومقارنات نقدية مع أرسطو ودانتي وشيلى.
مقال يحتوي على ترجمة لجزء من حوار 'فيدون' لأفلاطون، يتناول إشكالية بقاء الروح بعد الموت، يتبعها دراسة توثيقية عن الأمير خسرو تغطي جوانب شعره وموسيقاه وتصوفه.
يدحض المقال ادعاء المستشرقة شليزينغر بأن النظرية الموسيقية العربية اقتباسٌ من الفرس أو اليونان، ويثبت وجود نظام موسيقي عربي أصيل منذ العصر الجاهلي، مستندًا إلى مصادر تراثية عربية مبكرة مثل كتابي الخليل والكندي وكتاب الأغاني.
تتناول الترجمة سيرة لوي باستور وبحثه عن سبب مرض دود القز في جنوب فرنسا، وتُظهر مراحل اكتشافه أن الكريات المجهرية ليست السبب المباشر للمرض، بل تشير إلى وجود عامل معدٍ آخر، مع تسجيل صعوبات تطبيقية وشكوك أولية في المنهج.
مقال توثيقي يعرض تطور صناعة النسيج الإسلامي في مصر من العصر القبطي إلى العصر المملوكي، مع التركيز على المعرض الذي أقامته متاحف جوبلان في باريس عام 1935، مستندًا إلى مجموعات دار الآثار العربية والمجموعة الملكية.
مقال نقدي لعبد الوهاب عزام يحلل التحوّل من الخط العربي إلى الحروف اللاتينية في تركيا، ويُفنّد حجج المُجدِّدين بالمقارنة التاريخية واللغوية، مُركّزًا على كفاءة الخط العربي وتفوّقه الوظيفي والجمالي، ومردًّا أسباب التغيير إلى ضعف الذات وتقليد أوروبا لا إلى نقص فعلي في الحروف العربية.
ردٌّ من السيد محمد صادق الصدر على مقال لأحمد أمين في مجلة الرسالة، يثني فيه على توضيح الأخير لمفهوم «الشيعة» في كتابيه، ويوضح أن التفسير المقصود لا يشمل الطائفة الاثني عشرية، ثم يدافع عن خصوصية هذه الطائفة كونها الوحيدة الباقية من فرق الشيعة، ويؤكد ضرورة الوحدة الإسلامية عبر مؤتمر علمائي وتحكيم النصوص الشرعية.
مرحبًا! كيف يمكننا مساعدتك؟