السر الموزع
الآنسة النابغة «مي»قصة قصيرة تروي لحظة تواصل نظري بين فتاة وفتى في حفل اجتماع اجتماعي، تتحول إلى تجربة وجودية غامضة تملؤها رمزية السر والنظرة، بينما يليها نص تحليلي تاريخي-عقائدي عن دعوة حمزة بن علي والدروز.
755 نتيجة لـ «الأم»
قصة قصيرة تروي لحظة تواصل نظري بين فتاة وفتى في حفل اجتماع اجتماعي، تتحول إلى تجربة وجودية غامضة تملؤها رمزية السر والنظرة، بينما يليها نص تحليلي تاريخي-عقائدي عن دعوة حمزة بن علي والدروز.
مقال توثيقي يقدّم سيرة الليث بن سعد، إمام مصر في الحديث والفقه، مع التركيز على منزلته العلمية ومقارنته بمالك بن أنس، وذكر نسبه ومولده وصفاته الأخلاقية والعلمية، مستندًا إلى سلسلة من المصادر التراثية المذكورة في الهوامش.
ترجمة موسعة لليث بن سعد، إمام مصر في الحديث والفقه، تبرز مكانته العلمية المساوية لمالك بن أنس، وتفصّل أسباب نسيان مذهبه رغم تفوقه في الجاه والمال والسخاء، مع ذكر نسبه ومولده وموارده التراثية.
مقال توثيقي عن شيوخ الليث بن سعد ورواته، ومكانة الليث عند علماء الحديث والفقه، مع ذكر رواياته ورحلاته العلمية وشهادات الجرح والتعديل في حقه.
رسالة شعرية حزينة تُوجَّه إلى خليفة إسلامي (مُلقَّب بـ'مولانا أبو زيد') تشكو فيها جماعة من المسلمين في الأندلس اضطهادهم بعد سقوط ممالكهم، وانتهاك كتبهم ومقدساتهم، وإجبارهم على ترك دينهم، مع ذكر أمثلة محددة لمدن أندلسية تعرضت للإبادة أو التحويل الديني.
مقال ترجمي يروي اكتشاف لوقن هوك للميكروبات عبر المجهر، ووصفه لمشاهداته الدقيقة في فمه وفي فم شيخ هرم، مع التأكيد على حذره العلمي وعدم استنتاجه للعلاقة السببية بين الميكروبات والأمراض.
مقال دراسي يروي حياة وعمل عالم الميكروسكوب الهولندي أنتوني فان ليفينهوك، مركزًا على اكتشافاته الأولى للميكروبات، وطبيعة ملاحظاته الدقيقة، وتحفظه العلمي في إقامة العلاقات السببية، وقيمه الأخلاقية والعلمية، ومقارنته بالعلماء اللاحقين.
ترجمة لجزء من حوار فيدون لأفلاطون، يركّز على حجة خلود الروح عبر فكرة التذكّر ووجود المثل المطلقة قبل الميلاد.
ترجمة لجزء من حوار فيدون لأفلاطون، يركّز على حجة خلود الروح عبر مفهوم التذكر والوجود السابق للروح قبل الميلاد، ويناقش إمكان بقائها بعد الموت انطلاقاً من طبيعة المُركَّب وغير المُركَّب.
يدعو الكاتب إلى توحيد الحياة الأدبية بين مصر والسودان باعتبار الأدب وسيلةً فاعلةً في توحيد المشاعر والمصالح والرؤى، ويُرجع غياب هذه الوحدة إلى إهمال مصر للعلاقات الروحية والأدبية مع السودان.
يدعو الكاتب إلى توحيد الحياة الأدبية بين مصر والسودان باعتبارها أساساً لوحدة سياسية وثقافية أعم، ويُحمّل الاستعمار البريطاني مسؤولية تفكيك الروابط التاريخية والروحية بين البلدين، مع انتقادٍ لتجاهل مصر المتواصل لشؤون السودان رغم مطالبتها به.
يُحلِّل المقال لغويًّا وتاريخيًّا اسم "الأنتكيرة" المذكور في كتب المؤرخين العرب، ويجادل بأن التصحيف هو سبب اختلاف الروايات، ويستند إلى نصوص من الإحاطة وصبح الأعشى ثم يوازيها مع مصادر أوروبية حديثة لتوثيق السياق التاريخي لملوك إنجلترا وفرنسا وأسبانيا في القرن الرابع عشر الميلادي.
يُقدِّم المقال دراسة لغوية وتاريخية تثبت أن اسم "الأنتكيرة" الوارد في المصادر العربية (مثل كتابي ابن الخطيب والقلقشندي) هو تحريف لـ"أنكلتيرة"، ويربط ذلك بسياق الحملات العسكرية الإنجليزية والفرنسية في شبه الجزيرة الإيبيرية خلال القرن الرابع عشر الميلادي.
قصيدة نقدية طويلة تتناول أزمة اللغة العربية والشعر العربي في العصر الحديث، وتنتقد انحراف الشباب عن الفصحى، وتُثني على رواد الإحياء الأدبي واللغوي، وتستعرض نماذج من الشعراء المحدثين والمعاصرين.
قصة خيالية تدور في عالم ما بعد الموت عند المصريين القدماء، تحكي عن خادم يهرب من البعث لذنبٍ ارتكبه في خدمة أميرة مصرية، وتدمج بين العناصر الأسطورية والوجدانية التأملية.
قصة خيالية تروي اعتراف خادم مصري قديم، سبدو، بجريمة قتل أميرته تتا بإغلاقها في نفق صحرائي لمنع زواجها، ثم انتحاره لتفادي البعث؛ وتنتهي بتدخل إلهي (هوروس) لإنقاذها.
مقال يحتوي على ثلاث مقالات قصيرة منشورة في قسم «حوادث وأحاديث»: أولها عن رحلة طالب لتوحيد العيد القومي السوري، وثانيها عن اكتشاف بلاطة أثرية في نابلس تحمل الوصايا العشر بالآرامية، وثالثها استفسار عن ترجمة الراغب الأصفهاني، ورابعها رسالة قارئ من الجزائر تطالب بتطوير المحطة الإذاعية المصرية.
رسالة من بكر عيسى ينتقد فيها أداء المحطة الإذاعية المصرية، ويطالب بتحسينها تقنيًا ووظيفيًا لتكون أداة لخدمة اللغة العربية والثقافة العربية في مواجهة التأثير الغربي.
مقال ترجمي يقدّم عشرة أبيات من رباعيات محمد إقبال في ديوانه «شقائق الطور»، مصحوبة بترجمة عربية لعبد الوهاب عزام وهوامش توضيحية.
ترجمة لعشرة أبيات من رباعيات محمد إقبال في ديوانه «شقائق الطور»، ترجمها عبد الوهاب عزام، مع هوامش توضيحية تفسر الإشارات الثقافية والرمزية.
مرحبًا! كيف يمكننا مساعدتك؟