نسخة تجريبية — قد تحتوي على أخطاء. نرحب بـملاحظاتك
غ غوتنبرغ أرشيف المجلات العربية القديمة
EN دخول
حساب جديد
مراجعة_كتاب ملك عام

الليالي العشر

أ
بقلم
أحمد الطاهر
موقَّع_باسم_صريح
ترجمة: أحمد الطاهر
سلسلة الليالي العشر — الجزء 1.0
النص الأصلي المصوَّر متاح في الصورة على اليسار

الملخّص

مراجعة ترجمية لكتاب بوكاشيو «الليالي العشر»، تقدّم سياقًا سيرِيًّا عن المؤلف وظروف تأليف الكتاب، ثم تلخّص المقدمة السردية (قصة الفتيات السبع والفرسان الثلاثة) كتمهيد للجزء الأول من القصص.

القراءة التحليلية الكاملة

المقال يُقدّم ترجمة عربية لـ«الليالي العشر» لجيوفاني بوكاشيو، مع تعريف موجز بحياة المؤلف وتأثيره في الأدب الأوروبي، وشرح لدوافع التأليف (الهدايا الأدبية لمحبوبته ولملكة نابولي)، ثم ينتقل إلى سرد مختصر لمقدمة الكتاب: هروب سبع فتيات من طاعون فلورنسا عام ١٣٤٨، وانضمامهن إلى ثلاثة فرسان، ووصولهم إلى قصر ريفي، وتأسيس محفل سردي يبدأ فيه بامفيلو برواية القصة الأولى. النص ناقص النهاية، ويُشار إلى استمرارية السلسلة بكلمة «(يتبع)».

ملاحظة: النص يقع في قسم «الكتب»، ويُصنف ضمن المراجعات الترجمية لا التحليل النقدي؛ التركيز على السرد التمهيدي وليس التقييم النقدي. وجود اسم المترجم في العنوان والافتتاحية يؤكد طابع الترجمة المُعلنة، وليس التأليف أو التعليق المستقل.

الكلمات المفتاحية

الأعلام والكيانات

سجّل للاطلاع على التفاصيل الكاملة

إنشاء الحساب
اقرأ على كيندل

النصّ الكامل

سجّل مجاناً لقراءة النص الكامل لهذا المقال والوصول إلى جميع النصوص المفهرسة.

حلقات السلسلة

عرض الكل →
الليالي العشر 4 حلقة

التعليقات

لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يعلّق!