نسخة تجريبية — قد تحتوي على أخطاء. نرحب بـملاحظاتك
غ غوتنبرغ أرشيف المجلات العربية القديمة
EN دخول
حساب جديد
ترجمة ملك عام

القصص

ل
بقلم
لويجي بيراندللو
موقَّع_باسم_صريح
سلسلة القصص — الجزء 4.0
النص الأصلي المصوَّر متاح في الصورة على اليسار

الملخّص

قصة قصيرة مترجمة لـ لويجي بيراندللو تروي صراعاً نفسياً وفلسفياً بين الفنان نين بابا وزوجته كانديلورا في سياق تناقضات العار والفن والثراء والهوية، ضمن إطار درامي كثيف يعكس رؤية بيراندللو الوجودية.

القراءة التحليلية الكاملة

النص هو ترجمة عربية لقصة قصيرة للكاتب الإيطالي لويجي بيراندللو الحائز على جائزة نوبل عام 1934. تحكي القصة عن زوجين: نين بابا، فنانٌ غارق في فنه ولا يرى الحياة إلا من خلال لوحته، وكانديلورا، التي تعيش في تناقض بين الغضب والانجذاب، العار والانتصار، الفقر والترف. تدور الأحداث في حديقة منزل البارون شيكو، حيث تتحول العلاقة الزوجية إلى ساحة صراع رمزي حول الذات، العار، الفن، والسلطة. تنتهي القصة بمحاولة انتحار كانتديلورا بشرب صبغة اليود بعد مشادة عنيفة، دون أن تُكتمل النهاية في النص المرسل.

ملاحظة: النص مترجم ومُنشر كجزء من سلسلة 'القصص' في مجلة الرسالة؛ وهو نموذج مبكر للترجمة الأدبية المُنظمة في الصحافة العربية، ويحمل طابعاً توثيقياً أكثر من كونه نقدياً أو تحليلياً. لم يُذكر اسم المترجم في النص أو الـ metadata.

الكلمات المفتاحية

الأعلام والكيانات

سجّل للاطلاع على التفاصيل الكاملة

إنشاء الحساب
اقرأ على كيندل

النصّ الكامل

سجّل مجاناً لقراءة النص الكامل لهذا المقال والوصول إلى جميع النصوص المفهرسة.

حلقات السلسلة

عرض الكل →
القصص 26 حلقة

التعليقات

لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يعلّق!