وداع...
وصفي البنيقصيدة تأمُّلية حزينة تعبّر عن الفقد والانفصال، وتطرح تساؤلات وجودية حول الحضارة، العلم، الطبيعة، والعلاقة بين الإنسان وواقعه المُتردّي.
251 نتيجة لـ «الغرب»
قصيدة تأمُّلية حزينة تعبّر عن الفقد والانفصال، وتطرح تساؤلات وجودية حول الحضارة، العلم، الطبيعة، والعلاقة بين الإنسان وواقعه المُتردّي.
مراجعة نقدية لترجمة الدكتور حسن صادق لرواية «أدولف» للكاتب الفرنسي بنجامان كونستان، تُبرز قيمتها الفنية وحدودها في التعبير عن العاطفة دون أبعاد شعرية أو فلسفية أو وصفية واسعة.
يدعو المقال إلى تجاوز الانغلاق القومي المصري عبر ربطه بالبلدان العربية، خصوصًا السودان، انطلاقًا من وحدة اللغة والأدب والجغرافيا، مع التركيز على الاقتصاد والأدب كركيزيْن أساسيين للوحدة، لا السياسة التي تأتي لاحقًا لتنظيم الواقع القائم.
مقالٌ توثيقي يُقدِّم قصيدةً تاريخيةً بعث بها أهل غرناطة إلى السلطان العثماني بايزيد الثاني يستغيثون فيه بعد سقوط الأندلس، ويروي سياقها التاريخي وظروف نشرها عبر جهد الشيخ خليل الخالدي.
يتناول المقال قصيدة أرسلها أهل غرناطة إلى السلطان العثماني بايزيد الثاني عام ٩٨٧ هـ استغاثةً بعد سقوط الحمراء، ويُوثق مضمونها التاريخي وظروف نشرها عبر الشيخ خليل الخالدي.
قصيدة رثائية وجدانية تُناجي خليفةً مسلمًا (أبا زيد) وتُفصّل معاناة المسلمين في بلاد الغرب تحت احتلال القوط، من تدمير المصاحف، وإجبار على الردة، وانتهاك العبادات، وتغيير الأسماء، وانتهاك الكرامة الإنسانية والدينية.
رسالة شعرية حزينة تُوجَّه إلى خليفة إسلامي (مُلقَّب بـ'مولانا أبو زيد') تشكو فيها جماعة من المسلمين في الأندلس اضطهادهم بعد سقوط ممالكهم، وانتهاك كتبهم ومقدساتهم، وإجبارهم على ترك دينهم، مع ذكر أمثلة محددة لمدن أندلسية تعرضت للإبادة أو التحويل الديني.
وصف لرحلة براً من سلطان آباد إلى همذان ثم كرمانشاهان، مع توقفات عند مواقع أثرية مثل قصر اللصوص (كنكاور)، ومرور بمعالم تاريخية وثقافية إيرانية، وذكر لشخصيات ومصادر تراثية.
رحلة شخصية لعبد الوهاب عزام من القاهرة عبر إيران (سلطان آباد، همذان، كنكاور، بيستون، كرمانشاهان، قصر شيرين) إلى العراق (خانقين، بغداد، بعقوبة)، تجمع بين الوصف الجغرافي والمعماري والسرد القصصي لأساطير فارسية مثل قصة فرهاد وشيرين، مع لحظات تفاعل ثقافي ووطني.
يدعو الكاتب إلى توحيد الحياة الأدبية بين مصر والسودان باعتبار الأدب وسيلةً فاعلةً في توحيد المشاعر والمصالح والرؤى، ويُرجع غياب هذه الوحدة إلى إهمال مصر للعلاقات الروحية والأدبية مع السودان.
يدعو الكاتب إلى توحيد الحياة الأدبية بين مصر والسودان باعتبارها أساساً لوحدة سياسية وثقافية أعم، ويُحمّل الاستعمار البريطاني مسؤولية تفكيك الروابط التاريخية والروحية بين البلدين، مع انتقادٍ لتجاهل مصر المتواصل لشؤون السودان رغم مطالبتها به.
قصيدة تأمُّلية نقدية تأسف على انحطاط اللغة العربية والقيم العروبية، وتُمجِّد شخصيات أدبية وسياسية مثل ابن النبيه وأحمد زكي باشا، مع إشارات إلى التراث الشعري والموشحات والدوبيت.
قصيدة نقدية طويلة تتناول أزمة اللغة العربية والشعر العربي في العصر الحديث، وتنتقد انحراف الشباب عن الفصحى، وتُثني على رواد الإحياء الأدبي واللغوي، وتستعرض نماذج من الشعراء المحدثين والمعاصرين.
قصة خيالية تدور في عالم ما بعد الموت عند المصريين القدماء، تحكي عن خادم يهرب من البعث لذنبٍ ارتكبه في خدمة أميرة مصرية، وتدمج بين العناصر الأسطورية والوجدانية التأملية.
قصة خيالية تروي اعتراف خادم مصري قديم، سبدو، بجريمة قتل أميرته تتا بإغلاقها في نفق صحرائي لمنع زواجها، ثم انتحاره لتفادي البعث؛ وتنتهي بتدخل إلهي (هوروس) لإنقاذها.
مقال يحتوي على ثلاث مقالات قصيرة منشورة في قسم «حوادث وأحاديث»: أولها عن رحلة طالب لتوحيد العيد القومي السوري، وثانيها عن اكتشاف بلاطة أثرية في نابلس تحمل الوصايا العشر بالآرامية، وثالثها استفسار عن ترجمة الراغب الأصفهاني، ورابعها رسالة قارئ من الجزائر تطالب بتطوير المحطة الإذاعية المصرية.
رسالة من بكر عيسى ينتقد فيها أداء المحطة الإذاعية المصرية، ويطالب بتحسينها تقنيًا ووظيفيًا لتكون أداة لخدمة اللغة العربية والثقافة العربية في مواجهة التأثير الغربي.
مقال ترجمي يقدّم عشرة أبيات من رباعيات محمد إقبال في ديوانه «شقائق الطور»، مصحوبة بترجمة عربية لعبد الوهاب عزام وهوامش توضيحية.
ترجمة لعشرة أبيات من رباعيات محمد إقبال في ديوانه «شقائق الطور»، ترجمها عبد الوهاب عزام، مع هوامش توضيحية تفسر الإشارات الثقافية والرمزية.
مرحبًا! كيف يمكننا مساعدتك؟